On June 26 and 27,
the West African Research Center (WARC) in Dakar, Senegal,
was host to a two-day multidisciplinary conference on the
crucial issues involved in the translation and dissemination
of human
rights documents in African Languages. The conference, organized
by WARA’s African Language Materials Archive (ALMA) in
collaboration with the African Commission on Human and Peoples’ Rights
and Brandeis University, brought together a group of some 35
participants from Senegal and the Gambia. The group was comprised
of jurists, linguists, literacy specialists, journalists (both
print and broadcast), and representatives of grassroots organizations.
This was the first time that such a multi-disciplinary group
had gathered to confront the challenge of how to make available
to the vast majority of the population which does not speak
French or English, the legal instruments to which their states
are party. The exchanges were rich and informative and the
group has set in place a network to continue the work and specifically,
to develop a database of legal & human rights terminology
that can be used by translators, journalists and others,
and to establish a repository of human rights materials (beginning
with the five legal instruments of the African Commission)
in Senegambian languages (Wolof, Sereer, Mandinka, Joola,
et
Pulaar) that will be catalogued and housed at WARC.
|